id_tn_l3/lev/13/53.md

1.1 KiB

Informasi Umum:

halaman ini sengaja dibiarkan kosong

imam harus menyuruh

"imam harus menyuruh orang yang memiliki pakaian itu" Di sini imam itu memberitahukan umat apa yang harus dilakukan dengan barang-barang di dalam rumah mereka yang kemungkinan dapat tertular.

terdapat tanda-tanda kusta

Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "di mana mereka menemukan tanda-tanda kusta" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

Setelah dicuci

ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "setelah mereka mencuci bagian pakaian yang terdapat tanda-tanda kusta" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

itu adalah najis

Sesuatu yang Allah telah nyatakan bahwa hal itu tidak layak bagi umat untuk disentuh dikatakan seolah-olah najis secara jasmani. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Imam harus membakar barangnya

Di sini "Imam" tidak mengacu pada imam secara khusus. Ini pasti berarti seseorang harus membakar barang itu.

* rc://id/tw/dict/bible/kt/priest