id_tn_l3/2sa/13/28.md

11 lines
991 B
Markdown

# Jangan takut
Hal ini mengimplikasikan bahwa mereka tidak perlu takut akan akibat dari membunuh Amnon. Ini adalah pernyataan yang jelas. Terjemahan lain: "Jangan takut untuk engkau menanggung resiko karena membunuh anak raja." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Bukankah aku telah memerintahkannya kepadamu?
Absalom mengajukan pertanyaan retorikal untuk menjelaskan bahwa dirinyalah yang akan disalahkan atas pembunuhan terhadap Amnon karena ialah yang memerintahkan mereka. ini ditulis sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Aku memerintahkan kamu untuk melakukannya." atau "Akulah yang bersalah atas pembunuhan ini karena aju yang memerintahkan kalian." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
## Bukankah
Apa yang Absalom telah perintahkan agar mereka lakukan dapat dinyatakan dalam pertanyaan. Terjemahan lain: "tidak memerintahkanmu untuk membunuhnya" (Lihat :[[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]])