forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
991 B
Markdown
11 lines
991 B
Markdown
# Jangan takut
|
|
|
|
Hal ini mengimplikasikan bahwa mereka tidak perlu takut akan akibat dari membunuh Amnon. Ini adalah pernyataan yang jelas. Terjemahan lain: "Jangan takut untuk engkau menanggung resiko karena membunuh anak raja." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Bukankah aku telah memerintahkannya kepadamu?
|
|
|
|
Absalom mengajukan pertanyaan retorikal untuk menjelaskan bahwa dirinyalah yang akan disalahkan atas pembunuhan terhadap Amnon karena ialah yang memerintahkan mereka. ini ditulis sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Aku memerintahkan kamu untuk melakukannya." atau "Akulah yang bersalah atas pembunuhan ini karena aju yang memerintahkan kalian." (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
## Bukankah
|
|
|
|
Apa yang Absalom telah perintahkan agar mereka lakukan dapat dinyatakan dalam pertanyaan. Terjemahan lain: "tidak memerintahkanmu untuk membunuhnya" (Lihat :[[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) |