forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
838 B
Markdown
19 lines
838 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Kesejajaran adalah biasa dalam puisi Ibrani. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Mengapa bangsa-bangsa kacau, dan mengapa rakyat merancangkan hal yang sia-sia?
|
|
|
|
Ini merupakan pertanyaan-pertanyan yang digunakan untuk menunjukkan bahwa orang-orang melakukan hal-hal yang salah dan bodoh. Terjemahan lain: "Bangsa-bangsa dalam kekacauan dan orang-orang merancangkan hal yang sia-sia." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# bangsa-bangsa kacau
|
|
|
|
Ini mungkin artinya bahwa bangsa-bangsa membuat keributan dan kegemparan.
|
|
|
|
# bangsa-bangsa
|
|
|
|
Ini mewakili salah satu pemimpin atau rakyat dari bangsa-bangsa itu. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# hal yang sia-sia
|
|
|
|
Ini mungkin artinya hal yang melawan Allah dan umatNya. |