forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
956 B
Markdown
15 lines
956 B
Markdown
# Mereka mencari tulisan nama mereka yang terdaftar dalam silsilah
|
||
|
||
"Mereka mencari catatan silsilah mereka yang tertulis" atau "Mereka mencari catatan tertulis tentang silsilah mereka"
|
||
|
||
# Mereka mencari
|
||
|
||
"Mereka" mengacu pada keturunan Hobaya, Hakos and Barzillai ([Nehemia 7:63](https://v-mast.mvc/events/07/63.md)).
|
||
|
||
# tetapi tidak dapat ditemukan
|
||
|
||
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "tetapi mereka tidak dapat menemukan catatan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam
|
||
|
||
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Kata benda abstrak "imam" dapat diterjemahkan sebagai kata kerja "bekerja sebagai imam." Terjemahan lain: "kepala daerah memperlakukan mereka seakan mereka tidak tahir dan tidak memperbolehkan mereka untuk bekerja sebagai imam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) |