id_tn_l3/pro/16/09.md

7 lines
601 B
Markdown

# Hati manusia merancangkan jalannya
Di sini kata "hati" mewakili pikiran dan pikiran. Penulis berbicara tentang tindakan seseorang, seolah-olah orang itu sedang berjalan dijalan kecil. Terjemahan lain: "Seseorang merencanakan dalam pikirannya apa yang akan dia lakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# TUHAN yang menetapkan langkah-langkahnya
Penulis berbicara tentang TUHAN yang menentukan hasil dari rencana seseorang, TUHAN memberi tahu orang itu ke mana ia harus berjalan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])