forked from WA-Catalog/id_tn
863 B
863 B
Informasi Umum:
Yesaya melanjutkan untuk menggambarkan tsuatu waktu di masa yang akan datang ketika Allah akan menghakimi bumi. Nabi-nabi terkadang menggambarkan suatu peristiwa masa depan sebagai sesuatu di masa lalu atau di masa sekarang. Ini menekankan bahwa peristiwa itu pasti akan terjadi. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-pastforfuture)
sebuah kutukan menelan negeri itu
TUHAN mengutuk bumi dan menghancurkannya dikatakan seolah-olah suatu kutukan di mana seekor binatang buas yang memakan habis bumi atau kobaran api yang membakar habis bumi. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
mereka yang hidup di dalamnya akan menanggung kesalahan mereka
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN akan menyatakan mereka (penduduk bumi) bersalah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)