forked from WA-Catalog/id_tn
798 B
798 B
Mengapa kamu mengejar-ngejar aku ... seperti Allah?
Ayub menanyakan ini untuk mengeluhkan bagaimana temannya memperlakukannya. Terjemahan lain: "Jangan siksa aku... seperti Allah!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Apakah kamu belum puas dengan dagingku?
Ayub menanyakan ini untuk mengeluhkan bagaimana temannya memperlakukannya. Terjemahan lain: "Kau sudah banyak mengambil dagingku!" atau "Berhenti mengambil dagingku!" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Akankah kamu puas dengan dagingku?
Ayub mengatakan temannya yang memperlakukannya jahat sekali bagaikan binatang buas yang memakan daging mangsanya. Terjemahan lain: "Berhentilah menghinaku" atau "Berhentilah menyerangku dengan kata-katamu". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)