forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
776 B
Markdown
7 lines
776 B
Markdown
# Para pemanahNya mengepung aku
|
||
|
||
##### Ayub berbicara tentang dirinya yang telah menjadi pusat penyerangan Tuhan seolah-olah Tuhan telah menetapkannya sebagai sasaran dan Tuhan telah menyuruh para pemanahNya mengepung dia untuk menyerangnya. Terjemahan lain: "Ini seperti para pemanahnya mengepungku" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
## Ia membelah ginjalku dan menumpahkan empeduku ke tanah
|
||
|
||
Ayub berbicara tentang kesakitan yang dirasakannya dengan membandingkan saat Tuhan menusuk tubuhnya dengan panah. Kata "Tuhan" merujuk pada panah yang Ia tembakkan. Terjemahan lain: "Rasanya seperti panah Tuhan menusuk ginjal dan hatiku, menunpahkan auir empeduku ke tanah. Dia tidak menyayangkan aku" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |