forked from WA-Catalog/id_tn
587 B
587 B
menyerahkan aku kepada orang jahat, dan melemparkan aku ke dalam tangan orang-orang fasik
Dua baris kalimat ini dasarnya mempunyai arti yang sama. Mereka menekankan perasaan Ayub yang telah dihianati Tuhan (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
menyerahkan aku kepada
Ini adalah ungkapan. Terjemahan lain: "menjadikan aku di bawah kuasanya"
(Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
melemparkan aku ke dalam
Kata "tangan" menunjuk pada "kuasa"nya. Terjemahan lain : "membawa ku dalam kuasa"
(Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)