1.2 KiB
enam puluh dua kali tujuh
ini bukanlah cara umum yang dipakai orang Israel dalam menghitung. Jika mungkin, carilah cara untuk meempertahankan makna penggunaan angka tujuh. Terjemahan lain: "tujuh kali tujuh tahun ... dan enampuluh dua kali tujuh tahun"
Ketahuilah dan pahamilah
Kedua kata ini digunakan bersama untuk membuat sifat pentingnya menjadi jelas. Terjemahan lain: "engkau harus benar-benar mengerti" atau "engkau harus benar-benar yakin" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)
orang yang diurapi
Urapan adalah perbuatan simbolik untuk menunjukkan seseorang telah dipilih. Terjemahan lain: "orang yang Tuhan urapi" atau "orang yang Allah telah pilih" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-symaction)
tujuh kali tujuh masa ... enam puluh dua kali tujuh
keduanya bila dijumlahkan adalah 69 dari 70 minggu yang dibicarakan di dalam ayat 24.
Yerusalem dipulihkan
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang akan membangun kembali Yerusalem (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
parit
selokan yang mengelilngi kota atau bangunan, biasanya dialiri air.
di tengah-tengah masa kesulitan
"suatu masa yang dengan kesusahan besar"