id_tn_l3/psa/24/02.md

735 B

Sebab, Ia telah membangunnya di atas lautan, dan menegakkannya di atas sungai-sungai

Di sini "membangunnya di atas lautan" dan "menegakkannya di atas sungai-sungai" pada dasarnya memiliki arti yang sama. Orang-orang Ibrani pada masa itu mempercayai bahwa negeri mereka ditopang oleh lautan-lautan dan sungai-sungai bawah tanah yang terdalam. Terjemahan lain: Sebab Ia membangun fondasinya di atas lautan-lautan dan membangunnya di atas air-air yang dalam. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism dan rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)

lautan ... sungai-sungai

Ungkapan ini digunakan bersama untuk mengarah ke lautan dalam yang besar di bawah bumi.

di atas sungai-sungai

"air yang terdalam di bawah"