id_tn_l3/pro/17/01.md

539 B

ketentraman

Di sini "ketentraman" mengacu pada "kedamaian." Terjemahan lain: "mempunyai kedamaian"

(Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

daripada rumah yang penuh dengan korban sembeihan dari perselisihan

Kata "mempunyai" disini dipahami dari frasa sebelumnya. kata-kata tersebut bisa diulang. Terjemahan lain: "daripada memiliki rumah yang penuh kurban sembelihan dengan perselisihan" atau "daripada berada di rumah yang penuh pesta di mana ada perselisihan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)