forked from WA-Catalog/id_tn
544 B
544 B
mencurahkan murka-Ku
TUHAN berbicara tentang bagaiamana Ia menunjukkan murka-Nya seolah-olah murka itu adalah cairan yang dituangkan-Nya dari sebuah wadah. Terjemahan lain; "Aku akan mengungkapkan murka-Ku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
melenyapkan manusia dan binatang
TUHAN berbicara tentang membunuh orang-orang dan binatang seolah melenyapkannya, seperti memotong cabang dari sebuah pohon. Terjemahan lain: "membunuh baik manusia dan binatang di negeri itu". (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)