forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
492 B
Markdown
7 lines
492 B
Markdown
# tanganNya Ia akan berkuasa
|
|
|
|
Disini kata "tangan" menggambarkan kuasa Allah. Terjemahan lain: "Dia memerintah dengan kuasa yang hebat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Ia membawa upahNya, dan ganjaranNya ada dihadapanNya
|
|
|
|
Dua bagian kalimat ini pada dasarnya mempunyai arti yang sama. Siapapun yang diselamatkanNya adalah upah. Terjemahan lain: "Dia membawa semua yang diselamatkanNya bersamaNya sebagai ganjaran" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]]) |