forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
907 B
Markdown
21 lines
907 B
Markdown
# kita dilakukan
|
|
|
|
##### Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "bagi kita yang melakukan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# untuk pengampunan dosa kalian
|
|
|
|
##### Kata "pengampunan" bisa dikatakan sebagai kata kerja. AT: "Untuk mengampuni dosa-dosamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# semua perintah yang disampaikan TUHAN melalui Musa
|
|
|
|
##### Ini bisa diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Ini adalah apa yang telah Ia perintahkan kepadaku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
### ##### * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/atonement]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/aaron]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/son]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/names/moses]] |