id_tn_l3/2co/11/12.md

1.1 KiB

Pernyataan Terkait:

Paulus mempertegas kerasulannya, dia berbicara tentang rasul palsu.

sehingga aku dapat menyangkali semua tuduhan

Paulus berbicara tentang klaim palsu yang musuhnya nyatakan seolah itu adalah sesuatu yang bisa ia jadikan pegangan. AT: "sehingga aku bisa membuat hal itu menjadi tidak mungkin" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

dalam hal yang mereka banggakan

Sementara kebanggan Paulus adalah "memberitakan Injil dengan bebas" (2 Korintus 11:7), musuhnya bangga karena mereka bisa berbicara dengan baik (2 Korintus 11:6).

mereka yang menginginkan kesempatan untuk didapati sama seperti kami

Kalimat di atas dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "sehingga orang-orang akan berpikir bahwa mereka sama seperti kita" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)

orang-orang seperti itu

"aku melakukan apa yang aku lakukan karena orang-orang menyukainya"

pekerja-pekerja yang curang

"pekerja-pekerja yang tidak jujur"

menyamar sebagai rasul-rasul Kristus

"mereka bukan rasul, mereka hanya berusaha membuat diri mereka tampak seperti rasul"