id_tn_l3/act/12/01.md

37 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan Terkait: 
Ini awal dari penganiayaan baru, pertama adalah kematian dari Yakobus dan kemudian Petrus dipenjara dan lepas. 
# Informasi Umum:
Ini adalah latar belakang informasi tentang Herodes yang membunuh Yakobus. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/writing-background]])
# Sekarang
Memulai bagian baru dari cerita. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-newevent]])
# tentang waktu itu
Hal ini mengacu pada masa kelaparan.
# meletakkan tangan pada
Ini berarti Herodes menyuruh orang-orang beriman untuk ditangkap. Lihat bagaimana anda menerjemahkan ini dalam Kisah Para Rasul 5:18. Terjemahan lainnya. "kirim para tentara untuk menangkap!" (Lihat:  [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# beberapa orang yang tergabung dengan gereja
Hanya Yakobus dan Petrus yang ditentukan, yang mengartikan bahwa mereka adalah pemimpin gereja di Yerusalem.(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
# sehingga ia mungkin menganiaya mereka
"Agar menyebabkan para pemercaya menderita"
# Ia membunuh Yakobus ... dengan pedang
Hal ini menceritakan tentang perilaku yang mana Yakobus terbunuh.
# Ia membunuh Yakobus
Kemungkinan artinya adalah 1) Herodes mebunuh sendiri Yakobus atau 2) Herodes menyuruh seseorang untuk membunuh Yakobus. Terjemahan lainnya: "Herodes memberikan perintah dan mereka membunuh Yakobus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])