forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
580 B
Markdown
11 lines
580 B
Markdown
# menyimpang
|
|
|
|
Menolak untuk menaati TUHAN diungkapkan seperti meninggalkan jalan yang benar. TA: "meninggalkan yang baik dan pergi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# ke jalan yang bengkok
|
|
|
|
Jalan yang jahat diungkapkan seperti jalan yang tidak lurus. TA: "jalan jahat mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# TUHAN akan membawa mereka pergi
|
|
|
|
Orang-orang dibawa pergi akan dihukum. Arti dari pernyataan ini dapat dinyatakan dengan jelas. TA: "membawa mereka pergi agar mereka dihukum" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) |