id_tn_l3/exo/30/22.md

1.8 KiB

Informasi Umum:

TUHAN kembali melanjutkan pembicaraan kepada Musa tentang apa yang harus orang-orang lakukan.

rempah-rempah

Tumbuhan kering yang digiling hingga menjadi bubuk dan ditambahkan di dalam minyak atau makanan untuk memberikan bau yang harum dan rasa yang enak. Lihat bagaimana terjemahannya dalam Kejadian 25:6. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-unknown)

Lima ratus syikal... 250 syikal

"500 syikal... dua ratus dan lima puluh syikal." Satu syikal sekitar 11 gram. Penerjemah dapat menggunakan satuan yang orang-orang mengerti dan dengan angka yang telah dibulatkan: "5,7 kilogram ... 11,4 kilogram" atau "enam kilogram ... tiga kilogram" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-numbers danrc://id/ta/man/translate/translate-bweight danrc://id/ta/man/translate/translate-fraction)

Kayu manis ... Kayu teja ... Kasia

Ini semua rempah-rempah manis. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-unknown)

ukuran berat syikal kemah suci

Ini membuktikan syikal lebih dari satu bobot pada saat itu. Spesifikasi ini yang pada saat itu digunakan. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini pada Keluaran 30:13. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-bweight)

satu Hin

Penerjemah dapat menggunakan satuan unit yang orang-orang dapat mengerti dan angkanya telah dibulatkan: "3,7 liter" atau "empat liter" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/translate-bvolume danrc://id/ta/man/translate/translate-fraction)

dengan bahan-bahan ini

"Dengan barang-barang ini"

seorang ahli parfum

Kemungkinan arti 1) Musa harus mendapatkan ahli parfum untuk melakukan pekerjaan itu atau 2) Musa harus melakukan sendiri pekerjaan itu seperti seorang ahli parfum melakukannya.

ahli parfum

Seseorang yang memiliki keahlian mencampurkan rempah-rempah dan minyak.