forked from WA-Catalog/id_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
Ayat: 10-11
Aku akan menghadapkan wajahKu kepada orang itu
Ungkapan ini bermakna bahwa Ia "dengan tegas telah memutuskan." AT: Aku telah menetapkan untuk menentang orang itu (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-idiom)
akan menghadapkan wajahKu
"akan memandang dengan marah"
Aku akan mengasingkan orang itu dari bangsanya
Seseorang yang diasingkan dari bangsanya diumpamakan seakan ia telah dibuang dari bangsanya, seperti seseorang yang memotong pakaian atau batang dari pohon.** **AT: "Aku tidak akan membiarkan orang itu hidup dengan bangsanya" atau "Aku akah memisahkan dia dari bangsanya" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
Sebab nyawa dari binatang terdapat di dalam darahnya ... yang menebus nyawa
Hal ini berarti bahwa Allah menggunakan darah untuk menebus dosa orang-orang itu karena darah adalah nyawa. Orang-orang itu tidak seharusnya memakan darah karena tujuan khusus ini.