id_tn_l3/jol/01/10.md

637 B

tanah berkabung

Di sini "tanah" dikatakan seolah-olah manusia. Kata-kata ini juga dapat menjadi penggambaran untuk orang yang meratap atau juga sebuah perumpamaan, bahwa kelaparan itu sangat buruk bahkan sesuatu yang tidak hidup pun ikut meratap. Terjemahan lain: "Para petani meratap" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole)

gandum sudah dimusnahkan

Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Kumpulan belalang telah menghancurkan seluruh gandum" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)