forked from WA-Catalog/id_tn
7 lines
586 B
Markdown
7 lines
586 B
Markdown
# Bagi Dia yang berkendara melintasi langit
|
|
|
|
Kata "bernyanyi" disiratkan sebagai awalan dari ayat ini. Di sini Tuhan dideskripsikan seperti Dia menaiki kereta di angkasa. Terjemahan lain: "bernyanyi bagi Tuhan yang berkendara melintasi langit di keretanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Ia memberikan suara-Nya, suara yang dahsyat
|
|
|
|
Ungkapan ini berarti Dia berbicara dengan kuat. Terjemahan lain: "Dia berteriak dengan kuat" atau "Dia berbicara dengan lantang" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) |