forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
757 B
Markdown
11 lines
757 B
Markdown
# Dengarlah doaku ... ya TUHAN ... dan berilah telinga pada seruanku
|
|
|
|
Tiga frasa ini memiliki arti yang sama dan menunjukkan betapa kuatnya penulis menginginkan Allah untuk menjawabnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Jangan diam terhadap air mataku
|
|
|
|
Penulis berbicara tentang kurangnya tanggapan Allah padanya seperti Allah tuli. Terjemahan lain: "Jangan mengabaikanku seperti Kamu tidak dapat mendengarku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# aku orang asing bagi-Mu, seorang pendatang
|
|
|
|
Penulis berbicara tentang kurangnya tanggapan Allah padanya seperti Allah memandangnya sebagai seorang asing. Terjemahan lain: "Aku benar-benar seperti seorang asing bagiMu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]]) |