forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
801 B
Markdown
11 lines
801 B
Markdown
# Yang membuat tanduk-tanduk besi
|
||
|
||
"membuat tanduk-tanduk besi untuk dirinya sendiri"
|
||
|
||
# Dengan ini engkau akan menanduk Aram sampai menghabiskan mereka
|
||
|
||
tindakan nabi-nabi merupakan sebuah gaya bahasa yang menggambarkan cara Ahab mengalahkan Aram. Pasukan Ahab akan memenangkan dengan kekuatan yang besar, seperti lembu menyerang binatang lain. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# sampai menghabiskan mereka
|
||
|
||
Menghancurkan pasukan musuh dikatakan seolah-olah itu menghabiskan mereka. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "sampai kamu menghabiskan mereka" atau "sampai kamu menghancurkan mereka". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |