forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
1.4 KiB
Markdown
19 lines
1.4 KiB
Markdown
# dia mengoyakkan bajunya
|
||
|
||
Ini adalah tindakan yang menunjukan perasaan berduka atau perasaan sedih. AT: "Dia mengoyakkan pakainnya karena kesedihan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
||
# Kamu telah menghancurkanku dengan kesedihan ... kamu adalah orang yang membuat aku kesakitan
|
||
|
||
Yefta mengatakan hal yang pada dasarnya sama sebanyak dua kali untuk menekankan bahwa dia sangat sedih. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# kamu telah menghancurkanku dengan kesedihan** **
|
||
|
||
Di sini Yefta berbicara tentang kesedihannya yang luar biasa seakan sesuatu menindas dia. AT: "Kamu telah membuatku sangat sedih" atau "kamu telah mengisiku penuh dengan kesedihan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Kamu adalah orang yang membuat aku kesakitan
|
||
|
||
Di sini Yefta berbicara tentang kesusahan dan masalahnya yang besar seolah-olah itu adalah rasa sakit. AT: "Kamu adalah orang yang membuat ku dalam masalah" atau "kamu telah membuatku dalam kesusahan yang besar" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Aku tidak bisa berbalik kepada janjiku
|
||
|
||
Ini adalah sebuah ungkapan. Tidak bisa berbalik kepada janji untuk tidak melakukan apa yang pernah kamu janjikan untuk dilakukan. AT: "Aku harus melakukan apa yang telah aku janjikan" atau "aku tidak bisa mengingkari janjiku." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) |