forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
800 B
Markdown
11 lines
800 B
Markdown
# merusak jalanku
|
|
|
|
Ini mewakili untuk menghalangi Ayub dari melarikan diri dari serangan mereka. Terjemahan lain: “Mereka mencegahku dari melarikan diri dari mereka” (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# mereka mendapat untung dari kehancuranku
|
|
|
|
Disini “mendapatkan untung dari kehancuran” menggambarkan tentang mencoba mebuat kekacauan terjadi. Terjemahan lain: “mereka mencoba membuat bencana terjadi atasku” atau “mereka mencoba menghancurkanku” (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# tanpa seorang pun yang membantu mereka.
|
|
|
|
Di sini “menahan” menggambarkan tentang menghentikan mereka untuk melakukan sesuatu. Terjemahan lain: “tak seorangpun yang menghentikan mereka menyerangku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) |