forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
608 B
Markdown
11 lines
608 B
Markdown
# Ia menuntun para imam pergi dengan bertelanjang kaki
|
|
|
|
Menuntun para imam pergi dengan berjalan kaki menggambarkan tentang melepaskan kekuasaan mereka. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# dengan bertelanjang kaki
|
|
|
|
Bertelanjang kaki adalah gambaran dari penderitaan. Kata benda abstrak "penderitaan" dapat dijelaskan dengan kata " Sedih" atau "Berduka cita" Terjemahan lain: "dan mereka sangat sedih" atau " Mereka sedang berduka cita" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Menggulingkan orang-orang yang telah lama berkuasa
|
|
|
|
" Mengalahkan orang-orang yang berkuasa" |