forked from WA-Catalog/id_tn
809 B
809 B
membuat dosa bagi orang Israel
Menuntun orang-orang untuk melakukan sesuatu menggambarkan mempengaruhi mereka untuk melakukannya. Terjemahan lain: "mereka mempengaruhi Israel untuk berbuat dosa".
(Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
mereka menuntun mereka berbuat dosa
Kata "Israel" menunjuk kepada sepuluh suku utara Israel. Baesa dan Ela telah menjadi raja mereka.
menimbulkan sakit hati TUHAN, Allah Israel, dengan dewa kesia-siaan mereka
Tuhan menjadi marah kepada mereka karena mereka menyembah berhala. Arti ini dapat lebih diperjelas. Terjemahan lain: "mereka membuat TUHAN, Allah Israel, murka karena mereka menyembah berhala". (Lihat : rc://id/ta/man/translate/figs-explicit)
Allah Israel
Kata "Israel" menunjuk pada seluruh duabelas suku keturunan Yakub.