forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
660 B
Markdown
15 lines
660 B
Markdown
## Informasi Umum:
|
|
|
|
Ayub terus berbicara.
|
|
|
|
### Apabila aku mengharapkan dunia orang mati menjadi rumahku ...
|
|
|
|
Contoh "jika" di sini memiliki arti "sejak"; Ayub berbicara seolah-olah semua hal ini benar. "Karena satu-satunya rumah ... (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
|
|
|
### telah membentangkan tempat tidurku di dalam kegelapan
|
|
|
|
Di sini Ayub berbicara tentang siap untuk mati sebagai telah meletakkan tempat tidurnya dalam kegelapan. Terjemahan lain: "telah mempersiapkan diri untuk pergi dan tidur di antara orang mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
### telah membentangkan tempat tidur
|
|
|
|
"telah membuat tempat tidurku" |