id_tn_l3/psa/69/07.md

537 B

karena Engkau 

"BagiMu" atau "untukMu"

aku menanggung cela

Amarah dari musuh-musuh penulis diibaratkan seperti sebuah beban berat yang harus mereka bawa. Terjemahan lain: "Aku memikul hinaan dari musuh-musuhku" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

aib menutupi mukaku 

Penulis mengibaratkan aib yang dirasakannya seperti sebuah kecurangan yang ada pada wajahnya yang dapat dilihat dengan jelas oleh setiap orang. Terjemahan lain: "Aku terhina sepenuhnya." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)