id_tn_l3/isa/05/29.md

838 B

informasi umum

Yesaya melanjutkan menggambarkan pasukan yang akan menyerang Yehuda (Yesaya 5:26).

singa-singa muda

singa muda adalah metonima untuk kekuatan. terjemahan lain: "singa terkuat" (See: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Mereka menggeram dan menerkam mangsa

Yesaya membandingkan musuh yang membunuh orang-orang Yehuda dengan singa yang membunuh hewan yang lebih lemah. beberapa kemungkinan arti 1) singa membuat suara tidak sekeras saat mereka mengaum sebelum mereka menyerang atau 2) penulis menggunakan dua kata yang berarti sama (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://id/ta/man/translate/figs-doublet)

mangsa

Hewan yang hewan lain ingin tangkap dan bunuh

tanpa ada yang menolong

"tidak ada yang bisa menyelamatkan mereka"