id_tn_l3/zec/01/15.md

11 lines
754 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Aku sangat murka kepada bangsa-bangsa yang merasa dirinya hidup aman
Frasa "hidup aman" berarti orang-orang berpikir mereka hidup dalam kedamaian dan keamanan. Terjemahan lain: "Aku sangat marah kepada bangsa-bangsa yang menikmati kedamaian dan keamanan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Aku murka sedikit saja
"Aku hanya marah sedikit dengan orang-orang di Yerusalem"
# mereka telah menimbulkan kejahatan
"bangsa-bangsa yang merasa hidup aman membuat kehancuran menjadi lebih buruk." Ini berarti meskipun TUHAN menggunakan bangsa-bangsa tersebut untuk menghukum Yerusalem, mereka melakukan hal yang lebih buruk terhadap Yerusalem daripada yang TUHAN inginkan mereka lakukan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])