forked from WA-Catalog/id_tn
866 B
866 B
Mengapa engkau menipuku begitu dan melepaskan musuhku, sehingga ia terluput?
Kemungkinan artinya adalah 1) Saul sangat ingin untuk mengetahui mengapa Mikhal melakukan hal yang dilakukannya atau 2) Saul menggunakan pertanyaan ini untuk menegur Mikhal. Pertanyaan retorik dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "Kamu tidak dapat menipu aku dan membiarkan musuhku pergi, sehingga ia dapat melarikan diri." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)
Biarkanlah aku pergi, mengapa engkau harus mati?
Meskipun Daud tidak benar-benar mengatakan ini, Mikhal memberitahu Saul bahwa Daud mengancamnya dengan pertanyaan ini. Pertanyaan retorik ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. Terjemahan lain: "Aku akan membunuhmu jika kamu tidak membantuku untuk melarikan diri." (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion)