forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
753 B
Markdown
15 lines
753 B
Markdown
# Informasi Umum:
|
|
|
|
Ayub terus menggambarkan situasi dimana ia pantas untuk menerima hukuman Allah, tetapi ia tahu bahwa itu tidak benar. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
|
|
|
## atas kehancuran musuhku
|
|
|
|
Kata benda abstrak "kehancuran" dapat diterjemahkan dengan kata kerja "menghancurkan." Terjemahan lain: "ketika seseorang yang membenci aku dihancurkan" atau "ketika hal yang buruk terjadi pada seseorang yang membenci aku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
## kesengsaraan menimpanya
|
|
|
|
"ketika ia mengalami musibah"
|
|
|
|
## lalu menuntut aku
|
|
|
|
Frasa ini tidak ada dalam bahasa asli atau versi Alkitab lainnya. Ini ditambahkan di sini untuk membantu mempertahankan arti dari pernyataan Ayub dalam kalimat yang panjang ini. |