id_tn_l3/job/20/23.md

950 B

Informasi Umum:

Zofar melanjutkan pembicaraan dengan Ayub.

untuk mengisi perutnya

Di sini kata "mengisi perutnya" adalah sebuah perumpamaan yang berarti terlalu banyak makan. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

Allah akan melepaskan kemarahanNya yang menyala-nyala terhadap orang itu

"Kemarahannya yang menyala-nyala menggambarkan kemarahan dan hukuman Allah. Menjatuhkan hukumannya kepada dia menggambarkan menghukumnya dengan keras. Terjemahan lainnya: "Allah akan marah dan menjatuhkan hukuman kepadanya" atau "Allah akan marah dan menghukum dia dengan keras" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)

Allah akan menurunkan hujan kepadanya

"Allah akan menurunkan hujan kepadanya." Di sini kata "menurunkan hujan kepadanya" menggambarkan membuat banyak hukuman terjadi kepada orang itu. Terjemahan lainnya: "Allah dengan sungguh akan menghukum dia" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)