forked from WA-Catalog/id_tn
920 B
920 B
Informasi Umum:
Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. Dia terus mengutip perkataan TUHAN. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism)
Karena api telah nyala dalam murka-Ku ... dasar-dasar gunung
TUHAN membandingkan murkaNya dengan api. Ini menekankan kuasa-Nya untuk menghancurkan apa yang membuat-Nya murka. (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
api telah menyala dalam murka-Ku dan membakar ... memakan bumi
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lain: "Aku menyalakan api karena aku marah, dan itu membakar ... itu melahap ... itu menetapkan" atau "ketika Aku marah, Aku menghancurkan musuh-Ku seperti api, dan Aku menghancurkan segalanya yang ada di bumi dan dalam ... Aku memakan ... Aku menetapkan" (Lihat:rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
ke tempat terendah dalam dunia orang mati
"bahkan ke dunia orang mati"