forked from WA-Catalog/id_tn
713 B
713 B
langit memuji
Di sini "langit" mewakili mereka yang ada di surga. (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
memuji keajaiban-keajaiban-Mu,
"memuji-Mu, TUHAN, karena hal-hal ajaib yang Kau lakukan"
kesetiaan-Mu di dalam kumpulan orang-orang kudus
Kata benda abstrak "kesetiaan" dapat dinyatakan sebagai "Engkau selalu melakukan apa yang Kaujanjikan." Ini dapat juga dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Kumpulan orang-orang kudus memuji-Mu karena Engkau selalu melakukan apa yang Kaujanjikan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive dan rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive)
kumpulan orang-orang kudus
Ini mengacu kepada malaikat-malaikat di Surga.