forked from WA-Catalog/id_tn
669 B
669 B
Ia pasti akan membela perkara mereka
TUHAN disebutkan sebagai pengacara yang mewakili umat Israel dalam pengadilan (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor)
memberikan ketenangan kepada negeri itu
Kata "negeri" adalah ungkapan yang merujuk kepada orang yang tinggal di negeri itu. Terjemahan lain: "agar orang yang tinggal di Israel boleh mempunyai hidup yang damai" (lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)
memberikan ketenangan...tidak ada ketenangan
kedua istilah ini merujuk pada gagasan yang berlawanan dan memberikan perbedaan besar bagaimana TUHAN akan memperlakukan Israel dan Babel.
memberikan ketenangan
"memberikan damai".