forked from WA-Catalog/id_tn
29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
# Ia diizinkan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah mengizinkan binatang buas dari bumi itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# memberikan Nyawa kepada patung binatang buas itu
|
|
|
|
Di sini kata "Nyawa" menggambarkan kehidupan. AT: "memberikan hidup kepada patung binatang buas itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# patung binatang buas
|
|
|
|
Ini merupakan patung dari binatang buas yang pertama disebutkan.
|
|
|
|
# semua orang yang tidak menyembah patung itu dibunuh
|
|
|
|
"menghukum mati siapapun yang menolak untuk menyembah binatang buas itu"
|
|
|
|
# Ia juga memaksa setiap orang
|
|
|
|
"binatang buas dari bumi itu juga memaksa setiap orang"
|
|
|
|
# tidak seorangpun dapat menjual atau membeli tanpa mempunyai tanda dari binatang buas itu
|
|
|
|
"Orang-orang dapat membeli atau menjual sesuatu hanya jika mereka memiliki tanda dari binatang buas itu." Informasi tidak langsung tentang binatang buas yang memerintah itu dapat dinyatakan secara jelas. AT: "Ia memerintahkan bahwa orang-orang dapat membeli atau menjual hanya jika memiliki tanda dari binatang buas itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# tanda dari binatang buas
|
|
|
|
Ini merupakan tanda identifikasi yang mengindikasikan seseorang yang menyembah binatang buas itu.
|
|
|