forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
530 B
Markdown
11 lines
530 B
Markdown
# tidak tinggal diam
|
|
|
|
Penulis menggunakan pernyataan negatif ini untuk memberikan penekanan kepada maksud yang lebih postif. Terjemahan lain: "berbicara supaya semua orang mendengar Dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# Di hadapan-Nya api melalap
|
|
|
|
Si penulis menggambarkan api yang membakar banyak hal itu seolah api itu memakan mereka. Terjemahan lain: "api membakar di depannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
### di sekelilingnya badai kencang
|
|
|
|
"ada badai yang besar di sekililingnya" |