id_tn_l3/psa/35/10.md

11 lines
650 B
Markdown

# Semua tulangku
Di sini "tulang" merujuk pada batin terdalam dari seseorang. AT: "seluruh batin ku" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# TUHAN, yang melepaskan ... yang merampasinya
Jawaban tersirat untuk pertanyaan ini adalah tiada yang dapat seperti TUHAN. AT: "TUHAN, tidak ada yang seperti MU ... yang mencoba merampas darinya." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# orang-orang menderita dan melarat
Kata "Melarat" dan "menderita" dasarnya berarti hal yang sama dan menekankan bahwa TUHAN menyelamatkan beberapa yang membutuhkan pertolongannya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])