forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
635 B
Markdown
11 lines
635 B
Markdown
## Tunjukkanlah yang tidak bercela
|
|
|
|
Orang Israel pada saat itu mengunakan batu-batu khusus yang disebut Urim dan Tumim untuk menerima arahan dari Allah. Terjemahan lain: "tunjukkan kepada kami yang berarti Tumim" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
## Tumim
|
|
|
|
Kata ini diambil dari bahasa asli. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-transliterate]])
|
|
|
|
# Yonatan dan Saul, tetapi rakyat itu terluput.
|
|
|
|
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Didapati menunjukan baik Yonatan maupun saul bersalah, namun rakyat diluputkan dari kesalahan. (Lihat[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |