forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
972 B
Markdown
23 lines
972 B
Markdown
Informasi Umum:
|
||
|
||
Musa melanjutkan untuk memberkati suku-suku Israel; berkat-berkatnya berupa syair-syair/ sajak-sajak pendek. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# Mengenai Yusuf
|
||
|
||
Ini menunjuk kepada suku Efraim dan suku Manasye. Keduanya keturunann Yusuf.
|
||
|
||
# Diberkatilah negerinya oleh TUHAN
|
||
|
||
Kata "nya" mengacu pada Yusuf yang menggambarkan suku Efraim dan Manasye. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Semoga TUHAN memberkati tanah mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# dengan yang terbaik dari surga, dengan embun
|
||
|
||
"Dengan embun yang berharga dari langit" atau "dengan hujan yang berharga dari langit".
|
||
|
||
# embun
|
||
|
||
Air yang terbentuk di atas daun-daun dan rumput disaat pagi hari yang sejuk. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Ulangan 32:2.
|
||
|
||
# kedalaman yang ada berada di bawah
|
||
|
||
Hal ini mengacu pada air yang berada di bawah tanah. |