id_tn_l3/heb/11/32.md

37 lines
1.7 KiB
Markdown

# Pernyataan Terkait:
Penulis melanjutkan untuk berbicara tentang apa yang Allah lakukan untuk nenek moyang orang-orang Israel.
# Apa lagi yang dapat aku katakan?
Penulis menggunakan pertanyaan untuk menekankan bahwa banyak sekali contoh-contoh yang dapat dikutip. Hal ini dapat ditunjukan sebagai sebuah pernyataan. AT: "Dan masih lebih banyak lagi contoh-contoh." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Waktu akan menggagalkanku
"Aku tidak akan memiliki cukup waktu"
# Barak
Ini adalah nama seorang pria. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
# Melalui iman bahwa mereka
Di sini "mereka" tidak berarti setiap orang terdaftar dalam11:23 melakukan segala sesuatu yang penulisnya ingin sebutkan. Maksud penulis secara umum adalah ini semacam hal-hal bagi siapa yang memiliki iman, mereka mampu melakukanya. AT: " Melalui iman, orang-orang seperti ini"
# Mereka menaklukkan kerajaan-kerajaan
Di sini "kerajaan-kerajaan" merujuk pada orang-orang yang tinggal disana. AT: "Mereka menaklukkan orang-orang dari kerajaan-kerajaan asing
# Mereka mengatupkan mulut singa-singa, memadamkan kobaran api, terlepas dari mata pedang
Hal-hal ini adalah cara-cara Allah menyelamatkan orang-orang percaya dari kematian. AT: "Singa-singa tidak membunuh mereka. Mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Disembuhkan dari penyakit
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Menerima kesembuhan dari Allah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Menjadi penakluk dalam pertempuran dan mengalahkan mereka
"Dan mereka menjadi penakluk dalam pertempuran dan mengalahkan"