forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
761 B
Markdown
11 lines
761 B
Markdown
# (dari) orang Sidon
|
||
|
||
Allah menegur bangsa Israel karena penyembahan berhala yang mereka lakukan. Pertanyaan retoris ini dimulai dari ayat 11, dengan kata-kata "Bukankah Aku yang telah menyelamatkan kamu", lalu berakhir di ayat ini. Pertanyaan retoris ini bisa juga diterjemahkan menjadi bentuk kalimat pernyataan. Terjemahan lain: "Akulah yang telah menyelamatkan kamu ... juga dari orang Sidon" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# suku Maon
|
||
|
||
Ini adalah orang-orang yang berasal dari kaum atau keluarga Maon. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# dari tangan mereka
|
||
|
||
Kata "tangan" di sini berarti kekuasaan orang Amalek dan orang Maon. Terjemahan lain: "dari mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |