id_tn_l3/mat/13/34.md

46 lines
1.8 KiB
Markdown

### **Ayat: 34-35**
# Informasi Umum:
Penulis di sini mengutip kitab mazmur untuk menunjukkan bahwa apa yang Yesus ajarkan dalam perumpamaan merupkan nubuatan yang digenapi.
## Semua hal ini yang Yesus katakan kepada orang banyak dalam perumpamaan; dan tidak ada yang disampaikan kepada mereka tanpa perumpamaan
Kedua kalimat itu bermakna sama. Kalimat gabungan tersebut menekankan bahwa Yesus mengajar banyak orang hanya dengan menggunakan perumpamaan.
## Semua hal ini
Frasa ini menunjuk kepada apa yang Yesus ajarkan sejak mula dalam Matius 13:1
## Ia tidak berkata apa pun kepada mereka tanpa perumpamaan
"Ia tidak mengajar apapun kepada mereka selain dengan perumpamaan." Dua ungkapan dalam bentuk negatif dapat diekspresikan dengan pola yang positif. Terjemahan lainnya: "segala yang Ia ajarkan kepada mereka dikatakan dengan perumpaman."
## apa yang disampaikan melalui para nabi akan segera terjadi, ketika hal itu dikatakannya
Ini bisa diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "apa yang Allah ucapkan kepada salah satu nabi untuk dituliskan beberapa waktu yang lalu akan segera terjadi.
## ketika ia berkata
"ketika nabi mengatakan"
## aku akan membuka mulutku
Ini adalah sebuah ungkapan yang berarti seseorang berbicara.Terjemahan lainnya: "aku akan berbicara"
## hal-hal yang tersembunyi
Frasa ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif aktif. Terjemahan lainnya: "hal-hal yang Tuhan sembunyikan"
## sejak dunia dijadikan
"sejak awal mula dunia dijadikan" atau "sejak Tuhan menciptakan dunia"
#### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/parable]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]