forked from WA-Catalog/id_tn
30 lines
1.3 KiB
Markdown
30 lines
1.3 KiB
Markdown
# Pernyataan Penghubung:
|
|
|
|
Yesus melajutkan responnya kepada orang-orang Farisi.
|
|
|
|
# Belum pernahkah kamu membaca di dalam Taurat bahwa ... tetapi tidak berdosa?
|
|
|
|
Yesus menggunakan pertanyaan untuk menanggapi kritikan orang-orang Farisi. Yesus menantang mereka untuk berpikir tentang arti dari apa yang telah mereka baca di dalam Firman. Terjemahan lainnya: "Pasti kamu telah membaca dalam hukum Musa bahwa ... tetapi tidak berdosa." atau "Kamu harus tahu bahwa Taurat mengajarkan bahwa ... tetapi tidak berdosa." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# mencemari hari Sabat
|
|
|
|
"pada hari Sabat melakukan apa yang akan mereka lakukan pada hari lainnya"
|
|
|
|
# tidak berdosa
|
|
|
|
"Allah tidak akan menghukum mereka" atau "Allah tidak menganggap mereka berdosa"
|
|
|
|
# Aku berkata kepadamu
|
|
|
|
Hal ini menambah penekanan terhadap apa yang akan Yesus katakan selanjutnya.
|
|
|
|
# seseorang yang lebih hebat dari Bait Allah
|
|
|
|
"seseorang yang lebih penting daripada Bait Allah." Yesus mengacu kepada diriNya sebagai seseorang yang lebih hebat. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# Kata-kata terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/profane]] |