forked from WA-Catalog/id_tn
31 lines
1.1 KiB
Markdown
31 lines
1.1 KiB
Markdown
### Ayat 32
|
|
|
|
# Orang Niniwe
|
|
|
|
Ini mungkin bisa membantu untuk menyatakan secara eksplisit bahwa ini merujuk pada kota kuno Niniwe. AT: "Orang-orang yang tinggal di kota kuno Niniwe" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Orang-orang
|
|
|
|
Termasuk pria dan wanita. AT: "Orang-orang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
|
|
|
|
# generasi orang-orang ini
|
|
|
|
"orang-orang pada waktu ini"
|
|
|
|
# karena mereka bertobat
|
|
|
|
"karena orang-orang Niniwe bertobat"
|
|
|
|
# seseorang lebih hebat daripada Yunus disini
|
|
|
|
Yesus membicarakan diriNya sendiri. Ini mungkin membantu untuk dinyatakan secara eksplisit bahwa mereka tidak mendengarkan Ia. AT: "meskipun Aku lebih hebat dari Yunus, kamu masih tidak bertobat" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nineveh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judgmentday]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jonah]] |