id_tn_l3/job/39/06.md

958 B

Ayub 39:6

Informasi Umum:

Pertanyaan retorik yang diawali dengan kata-kata "Siapa telah melepaskan" pada ayat 5 berakhir di sini. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Aku memberikan padang gurun sebagai rumahnya ... dan padang asin  

Pertanyaan retorik diawali dengan kata-kata "Siapa telah melepaskan" pada ayat 5 berakhir di sini. Kalimat ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan. "Akulah yang melepaskan ... Akulah yang membuat rumahnya di padang gurun, rumahnya di padang asin. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Aku memberikan padang gurun sebagai rumahnya

TUHAN menggambarkan keledai seolah-olah seseorang yang memiliki sebuah rumah. Aku memberikannya padang gurun sebagai sebuah tempat untuk hidup. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-personification)

padang asin

Tanah yang berada sekitar laut asin yang memiliki banyak kandungan garam.