id_tn_l3/job/38/40.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown

#### Ayub 38:40<o:p></o:p>
#
## Pernyataan Terkait:<o:p></o:p>
Pertanyaan retorik yang dimulai dengan kata-kata&nbsp;"Bisakah kamu berburu" di dalam ayat 39 berakhir di sini.
## ketika mereka meringkuk&nbsp;&nbsp; ... mengintai dari tempat persembunyian mereka?
Pertanyaan retorik yang dimulai dengan kata-kata&nbsp;"Bisakah kamu berburu" di dalam ayat 39 berakhir di sini.&nbsp; Ini dapat diterjemahkan sebagai sebuah pernyataan "Kamu tahu bahwa kamu tidak bisa berburu...ketika mereka meringkuk...mengintai dari tempat persembunyian mereka." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## sarang-sarang&nbsp;&nbsp;
sebuah "sarang" adalah sebuah sarang atau tempat berlindung bagi kelangsungan hidup singa-singa.
## tempat persembunyian&nbsp;&nbsp;
"bersembunyi di dalam sebuah belukar." Singa-singa bersembunyi di dalam tumbuh-tumbuhan yang tebal ketika mereka berburu mangsa mereka.
## mengintai&nbsp;&nbsp;&nbsp;
Informasi yang tersirat adalah bahwa singa-singa bersembunyi dan mengintai untuk menunggu mangsa mereka datang mendekat.&nbsp;Terjemahan lainnya&nbsp;: " untuk menunggu mangsa" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])